Förra måndagen var jag i Tyskland. Jag besökte universitetet i Göttingen. Där finns många studenter, som studerar svenska.
Jag var inbjuden för att läsa ur mina böcker. Flera av mina böcker finns på tyska. Den tyska översättaren heter Stephanie Elisabeth Baur. Vi var inbjudna för att läsa tillsammans.
Många personer kom för att lyssna.
Vi var fyra personer som skulle prata. Två studenter (Stella och Yaska), en författare (jag) och översättaren (Stephanie).
Publiken var både tyskar och svenskar, som bor i Tyskland. Jag svarade på frågor på svenska. Studenterna Stella och Yaska översatte till tyska.
Jag läste lite ur min bok, som heter ”Sanning med modifikation”. Sedan läste Stephanie samma sak på tyska.
Den tyska översättningen av ”Sanning med modifikation” heter ”Die Warheit hinter der Lüge”. På svenska finns samma bok som lättläst. Den heter ”Flicka försvunnen”.
Efteråt var det många som köpte böcker. Jag signerade både svenska och tyska böcker.
Det var en fin resa. Jag träffade många människor, fick god mat och fick prata mycket om mina böcker. Det var också så roligt att träffa översättaren, Stephanie. Vi har ju jobbat med samma böcker, men vi har aldrig träffats förut.
Fotograf: Christian Röther